大熊猫身上出现“血洞”?熊猫中心发长文科普
大熊猫身上出现“血洞”?熊猫中心发长文科普
大熊猫身上出现“血洞”?熊猫中心发长文科普封面新闻记者 戴竺芯 图据(tújù)中国大熊猫保护研究中心
“这大熊猫背部怎么好像有个‘血洞(xuèdòng)’”?网友:“不会是被虐待了吧”?网络上,有的网友“看图(tú)说话”,对大熊猫健康状况表示(biǎoshì)担忧。6月24日,中国大熊猫保护研究(yánjiū)中心发布科普文章,对大熊猫身体上出现的“血洞”做了澄清说明。
在网上,网友说经常看到大熊猫(xióngmāo)背部或臀部出现“洞(dòng)”并且该“洞”疑似有“血色”,称之为“血洞”,脑补画面“饲养员用(yòng)铁棍(tiěgùn)打熊猫”,或者是“对大熊猫做黑实验抽骨髓、脊髓、下丘脑”造成的……24日,中国大熊猫保护研究中心发布了一组图片,以正视听:
以下是熊猫中心(zhōngxīn)发布的原文:
首先(shǒuxiān),“洞(dòng)”之本质探究。大家口中热烈讨论的那个“洞”,它看起来确实非常像一个(yígè)“洞”,这点我们完全理解大家为什么觉得它像一个“洞”,毕竟在视觉呈现上,它确实具备了(le)一个“洞”所应有的某些凹陷的、深邃的(相对毛发平面而言)形态特征。但是,这个被广泛(guǎngfàn)认知为“洞”的区域,经过饲养员、兽医等专业人士用比网友截图放大镜倍数(bèishù)可能还要高一点的肉眼,进行了近距离、多角度、反复(fǎnfù)再反复地观察和实打实地触摸后,我们负责(fùzé)任地、肯定(kěndìng)地、不容置疑地得出一个结论:这个看起来像“洞”的位置,真的不是一个真正的洞。更准确地说,它不是大家想象中的那种“洞”,更不是那种需要担心、需要治疗(zhìliáo)、会流血、会让滚滚痛苦的“伤口洞”或“血洞”。
其次,“血色”之谜题(mítí)解析。我们要承认一个肉眼可见、照片可证、无需专业仪器的(de)事实:大熊猫屁股上的区域,相比其他(qítā)蓬松雪白的毛发区域来说,看起来(kànqǐlái),确实颜色要深一点。这点,我们和您的眼睛达成高度共识。它不是纯白,也不是纯黑,更(gèng)像是一种……“有故事的深色”,这个故事可能(kěnéng)是来自雅安基地(jīdì)(dì)的红土故事,也有可能是卧龙神树坪的黄土故事。但这个故事并不是一个“有血有肉”的故事。这个深色也并非来源于血液或任何皮下组织暴露造成的颜色,而是一种来自东方天然而神秘(shénmì)的腮红作用——泥巴染色。作为一种广泛存在于大自然的天然色素,泥巴能精准地、大量地、持久地附着在喜欢坐着吃、躺着吃、裹着泥浴(níyù)吃的大熊猫的屁股上。
还有一些同一张图修图后与原图的(de)对比:
大熊猫(dàxióngmāo)身上那些黑白相间的(de)(de)、柔软的、有时会因为各种自然原因(比如久坐(jiǔzuò)、摩擦、睡觉姿势过于(guòyú)“豪放”)而改变原有蓬松形态的毛(máo)。具体而言,就是那些被压塌了(le)、压扁了、压得暂时失去了立体蓬松感的毛,它们以一种紧密贴合且凌乱的状态聚集在一起,并被泥巴染色(rǎnsè)。这种现象,在学术(xuéshù)上(如果我们非要用个学术点的词),我们能否大胆地、不负责任地称之为“毛被压塌了”?其(qí)发生频率之高,堪比人类睡醒后的呆毛。成因极其(jíqí)朴素自然:该部位经常承受着大熊猫圆润的、大部分时间只想坐着或躺着啃竹子的身体重量。长时间、高频次的压力作用,使得该处毛发如同被一位无形的托尼老师精心打理过——压扁、压实、服帖。这,是一种物理状态的变化(毛的方向和蓬松度(péngsōngdù)),而非生理结构(jiégòu)的改变(皮肤或肌肉没破没烂)。简而言之,那是毛色,不是血色;那是光影,不是血迹;那是物理性压塌,不是生理性创伤。


封面新闻记者 戴竺芯 图据(tújù)中国大熊猫保护研究中心
“这大熊猫背部怎么好像有个‘血洞(xuèdòng)’”?网友:“不会是被虐待了吧”?网络上,有的网友“看图(tú)说话”,对大熊猫健康状况表示(biǎoshì)担忧。6月24日,中国大熊猫保护研究(yánjiū)中心发布科普文章,对大熊猫身体上出现的“血洞”做了澄清说明。
在网上,网友说经常看到大熊猫(xióngmāo)背部或臀部出现“洞(dòng)”并且该“洞”疑似有“血色”,称之为“血洞”,脑补画面“饲养员用(yòng)铁棍(tiěgùn)打熊猫”,或者是“对大熊猫做黑实验抽骨髓、脊髓、下丘脑”造成的……24日,中国大熊猫保护研究中心发布了一组图片,以正视听:
以下是熊猫中心(zhōngxīn)发布的原文:
首先(shǒuxiān),“洞(dòng)”之本质探究。大家口中热烈讨论的那个“洞”,它看起来确实非常像一个(yígè)“洞”,这点我们完全理解大家为什么觉得它像一个“洞”,毕竟在视觉呈现上,它确实具备了(le)一个“洞”所应有的某些凹陷的、深邃的(相对毛发平面而言)形态特征。但是,这个被广泛(guǎngfàn)认知为“洞”的区域,经过饲养员、兽医等专业人士用比网友截图放大镜倍数(bèishù)可能还要高一点的肉眼,进行了近距离、多角度、反复(fǎnfù)再反复地观察和实打实地触摸后,我们负责(fùzé)任地、肯定(kěndìng)地、不容置疑地得出一个结论:这个看起来像“洞”的位置,真的不是一个真正的洞。更准确地说,它不是大家想象中的那种“洞”,更不是那种需要担心、需要治疗(zhìliáo)、会流血、会让滚滚痛苦的“伤口洞”或“血洞”。
其次,“血色”之谜题(mítí)解析。我们要承认一个肉眼可见、照片可证、无需专业仪器的(de)事实:大熊猫屁股上的区域,相比其他(qítā)蓬松雪白的毛发区域来说,看起来(kànqǐlái),确实颜色要深一点。这点,我们和您的眼睛达成高度共识。它不是纯白,也不是纯黑,更(gèng)像是一种……“有故事的深色”,这个故事可能(kěnéng)是来自雅安基地(jīdì)(dì)的红土故事,也有可能是卧龙神树坪的黄土故事。但这个故事并不是一个“有血有肉”的故事。这个深色也并非来源于血液或任何皮下组织暴露造成的颜色,而是一种来自东方天然而神秘(shénmì)的腮红作用——泥巴染色。作为一种广泛存在于大自然的天然色素,泥巴能精准地、大量地、持久地附着在喜欢坐着吃、躺着吃、裹着泥浴(níyù)吃的大熊猫的屁股上。
还有一些同一张图修图后与原图的(de)对比:
大熊猫(dàxióngmāo)身上那些黑白相间的(de)(de)、柔软的、有时会因为各种自然原因(比如久坐(jiǔzuò)、摩擦、睡觉姿势过于(guòyú)“豪放”)而改变原有蓬松形态的毛(máo)。具体而言,就是那些被压塌了(le)、压扁了、压得暂时失去了立体蓬松感的毛,它们以一种紧密贴合且凌乱的状态聚集在一起,并被泥巴染色(rǎnsè)。这种现象,在学术(xuéshù)上(如果我们非要用个学术点的词),我们能否大胆地、不负责任地称之为“毛被压塌了”?其(qí)发生频率之高,堪比人类睡醒后的呆毛。成因极其(jíqí)朴素自然:该部位经常承受着大熊猫圆润的、大部分时间只想坐着或躺着啃竹子的身体重量。长时间、高频次的压力作用,使得该处毛发如同被一位无形的托尼老师精心打理过——压扁、压实、服帖。这,是一种物理状态的变化(毛的方向和蓬松度(péngsōngdù)),而非生理结构(jiégòu)的改变(皮肤或肌肉没破没烂)。简而言之,那是毛色,不是血色;那是光影,不是血迹;那是物理性压塌,不是生理性创伤。
















相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎